Ссылки для упрощенного доступа

Президента Абхазии возьмут за язык


Избиратель на прошедших выборах президента Абхазии, фото из архива
Избиратель на прошедших выборах президента Абхазии, фото из архива

Лингвистическая комиссия Центризбиркома ужесточила требования к кандидатам в главы республики

В соответствии с конституционным законом о выборах президента Абхазии, кандидат в главы республики должен пройти тестирование на предмет "свободного владения государственным языком, установленного лингвистической комиссией Центральной избирательной комиссии". 21 января комиссия провела первое рабочее заседание.

Состав комиссии Центризбиркома сформирован по предложению Абхазского государственного университета, госкомитета республики по языковой политике и Академии наук. В комиссию вошли пятеро представителей этих научных учреждений: председатель комиссии – доктор педагогических наук Алексей Касландзия, заместитель – кандидат филологических наук Батал Хагуш, секретарь комиссии – кандидат филологических наук Диана Джинджолия, а также два доктора филологических наук – Леонид Саманба и Валентин Когония.

"Президент должен владеть абхазским языком свободно. То есть все оперативные совещания, брифинги на всех уровнях он должен уметь проводить на абхазском. Я впервые участвую в комиссии, и мне сложно судить, как сдали экзамен кандидаты, которые потом в эфире не смогли разговаривать на родном языке. На сей раз мы решили ужесточить этот барьер", – сказал Когония.

Цель экзамена – не допустить к выдвижению на пост главы государства кандидата без свободного знания абхазского языка. Наряду с устным собеседованием и чтением, кандидаты в президенты сдадут письменный экзамен. Члены комиссии дважды зачитают отрывок из художественного произведения, который кандидат должен будет письменно изложить. Появилось в протоколе и новое требование: обязательное выступление в эфире гостелевидения на абхазском языке.

В обществе разделились мнения по поводу целесообразности такой политики.

"Наконец мы начали правильно отсеивать кандидатов. Однако считаю, что в этом, крайне полезном деле, мы не должны оставаться в узких лингвистических рамках. Нужно мыслить шире! Ведь сказано в конституции, что президентом может быть только абхазец. Так давайте искать чистых абхазов, а не полукровок! А вдруг у него бабушка мегрелка? А если грузинка? Вдруг в его жилах течет русская, еврейская или бурятская кровь? Как он тогда поведет нас к лучшему будущему? Никак", – пишет на своей странице в Facebook общественный и политический деятель Тенгиз Джопуа.

"Если мы усердно изучаем иностранные языки, так почему наш родной язык не можем выучить? Не может человек, не говорящий свободно на родном языке, быть президентом, для понимания всего этого не нужно семи пядей во лбу. Сегодня уберем закон о языке, завтра ценз оседлости, послезавтра страну", – считает режиссер местного госканала Заира Бигуаа.

Если еще из скудного потенциала убрать тех, кто не владеет языком, тех, кто не жил пять лет в Абхазии, тех, кому уже много лет, то кто останется, возражают другие. Отметим, что все самые активные участники подобных дискуссий – этнические абхазы.

В ходе прошлых президентских выборов, напомним, несколько кандидатов во время эфира, предполагавшегося на родном языке, переходили на русский. Часть населения такое поведение политиков восприняла как невозможность свободно вести диалог на родном, а пользователи соцсетей даже обвинили экзаменующих филологов в допуске кандидатов к выборам.

"Надо проявить принципиальность в этом деле. На мой взгляд, в основном не говорили на абхазском языке те, кто владел им пассивно. Были и кандидаты, которые свободно владеют государственным языком, но хотели, чтоб их услышал весь электорат, и преднамеренно говорили на русском языке. Мы поставили условие, что тот или иной кандидат должен выступить на абхазском языке в прямом телевизионном эфире", – говорит член лингвистической комиссии Когония.

Комиссия также постановила, что кандидаты, сдавшие экзамен в ходе президентских выборов 2019 года, не будут повторно сдавать его в 2020. Экзамены также проведут 27 и 31 января, а также 3, 7, 10 и 11 февраля.

Текст содержит топонимы и терминологию, используемые в самопровозглашенной республике Абхазия

XS
SM
MD
LG